کرسف karasfi.ir

کرسف karasfi.ir

اخبار و اطلاعات شهری کرسف
کرسف karasfi.ir

کرسف karasfi.ir

اخبار و اطلاعات شهری کرسف

آموزش زبان ترکی استانبولی/درس دوم - توضیحاتی در مورد تلفظ حروف

چـند نکته در مورد تلفظ:

1. تلفظ ö، ü، ğ، ı در فارســی وجود ندارد.

I ı : صدای ای (غلیظ) می دهد مانند :

عرق،نـــژاد ایرک Irk

رود ایـــرماک Irmak

* حروف I ı در فارسی وجود ندارد.امــا İ i همان است که ما در فارسی داریم.


Ğ ğ : صدایی بین غ و ی می دهد :

* اگر "یوموشاک گِ" در آخــر کلمه ترکی بیایید صدای "غ" می دهد یا اصلا

تلفظ نمی شود،مانند:

کوه داغ Dağ

روغـــن یاغ Yağ

* اگــر "یوموشاک گ" در وسط کلمه ترکی بیاید صدای "ی" می دهد مانند:

معلم اُیرتمــَن Öğretmen

دانش آموز اُیرَ نــجی Öğrenci

* "یوموشاک گ" در اول کلمات اصیل تـرکی نمی آید.



Ü ü صدای او (گـرد) می دهد مانند :

انگــور اوزوم Üzüm

برای تلفظ این حرف ، حین تلفظ لبهای خود را گرد کنید



Ö ö : صدای اُ (گــرد) می دهد مانند :

اردک اُردِک Ördek

برای تلفظ این حرف ، حین تلفظ لبهای خود را گرد کنید



۲. تلفظ "ق" و "خ" در زبان اصیل تـــرکی وجود نــدارد.اما گاها در روستاهای

ترکیه این تلفظ ها دیده می شود.



3. در بعضی واژه های ترکی ممکن است ^ روی حروف صدا دار دیده شود

که باعث کشیده شدن آوا و تغییر معنایی می شود.مانند:

ســـود Kâr هــنوز Hâlâ عــالی Âli

بـــرف Kar عـــمه Hala عـــلی Ali



۴ . همانطور که دیده می شود حروف w,x,q در ترکی وجود ندارد و در صورت

دیده شدن در واژه ای آن برای تلفظ این حرف ، حین تلفظ لبهای خود را گرد کنید

واژه را باید یک واژه دخیل و غیر ترکی دانست و حروف ü,ö,ı,ş,ç,ğ در انگلیسی

وجود ندارند.



۵ . در مورد حرف E که دارای دو تلفظ می باشد ذکر این نکته لازم است که

تفاوت چندانی ندارد که اِ خوانده شود یا ا َ .هــر چند در این مورد که چگونه

خوانده شود چند نکته وجود دارد،

اما از آنجایی که این نکات نیز گاها رعایت نمی شوند از ذکر آن صرف نظر

می کنیم.

این تفاوت تلفظی در ابتدا وجود نداشته است و بعدها به خاطر تفاوت لهجه

شهرهای مختلف به وجود آمده است.

پایان درس دوم .  

 

از:  http://turkceogrenmek.blogfa.com

نظرات 0 + ارسال نظر
برای نمایش آواتار خود در این وبلاگ در سایت Gravatar.com ثبت نام کنید. (راهنما)
ایمیل شما بعد از ثبت نمایش داده نخواهد شد